Panama in the southernmost country of Central America and it connects Central America to South America, which give it status as a transcontinental nation. Панама в южных стран Центральной Америки, и он соединяет Центральной Америки до Южной Америки, где его статус в качестве трансконтинентального нации. It borders Costa Rica to the north-west, Colombia to the south-east, the Caribbean Sea to the north and the Pacific Ocean to the south. Она граничит с Коста-Рики на северо-западе Колумбии на юго-востоке Карибского моря к северу и Тихого океана к югу. The country’s most prominent geographical feature is the mountain range that divides the country, forming a spine-like chain down the center. Страны наиболее выдающихся географических особенностью является горной цепи, которая разделяет страну, образуя позвоночника-как цепь вниз центр. Typical of this area, it is covered by rainforest which are almost impenetrable in certain areas. Типичными в этом районе, она покрыта тропическими лесами, которые почти непроходимые в определенных районах. When visiting Panama, your travel itinerary is virtually limitless! При посещении Панама, ваш маршрут практически безграничны! There is plenty to explore via land or sea. Существует много для изучения через земли или моря.
You can enjoy the huge surf and active watersporting community that this region has become know for, or you can easily sail to the Caribbean’s calm, blue waters. Вы сможете насладиться огромным серфинга и активной watersporting сообщество в том, что этот регион стало известно, или вы можете плыть на Карибском регионе спокойная, синие воды. The Panama Canal makes the journey from the Pacific to the Caribbean and vice versa very simple. Панамского канала составляет путь от Тихого океана до Карибского бассейна, и наоборот очень прост. You can cut through Panama without going all the way around South America. Вы можете скопировать через Панама, минуя все время вокруг Южной Америки. You will be subject to some tolls, but you will save yourself about 8,ooo miles! Вы будете подлежать некоторые сборы, но при этом сэкономить около 8, ООО "мили!
The best yacht charter grounds are Panama’s many islands. Лучший яхт-чартер, коллективная Панама многочисленных островов. Island chains include the San Blas Islands, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga Islands, Coiba Island, and Isla Grande/ Portobelo. Остров сети включают Сан-Блас острова, жемчужина островов, Бокас-дель-Торо, Taboga острова, остров Coiba, и Исла-Гранде / Портобело. These islands are surrounded by coral reefs and crystal clear to deep inky blue waters perfect for sailing and diving, covered by mountains and jungle, and lined with a gorgeous variety of beaches. Эти острова окружены коралловыми рифами и кристально чистой до глубоких inky голубой воды идеально подходит для плавания и подводного плавания, занимают горы и джунгли, и с вкладышем великолепные разнообразные пляжи.
The Pearl Islands consist of 90 islands and 130 islets off the coast of Panama City. Жемчужина острова состоят из 90 островов и островков, 130 у побережья Панамы-Сити. These islands go their name from the many pearl laden oysters living in their waters. Эти острова искать свое название от многих жемчужные устрицы в груженом состоянии, живущих в своих водах. Pearls have been harvested here for centuries and have adorned European royalty, including “La Peregria,” the 400 year old 31 carat pearl. Жемчужины были найденным здесь на протяжении веков и украшен Европейского роялти, в том числе "La Peregria," 400 лет 31 карат жемчуга.
Contadora, named as a counting house for the pearls, is an entirely different island travelling experience. Контадорской, названная в качестве центра для подсчета жемчуг, это совершенно разные острова поездки опыта. It is the largest and most frequently visited island of the Pearl Island chain, and it is located about 50 miles off the coast of Panama City in the Pacific Ocean. Он является крупнейшим и наиболее часто посещаемые острова Pearl цепи островов, и она находится в 50 милях от побережья в Панаме в Тихом океане. This island is much more heavily populated than the rest of San Blas and features luxury resorts, restaurants, a dive shop, and a golf course. Этот остров является гораздо более плотно, чем остальной части Сан-Блас и особенности роскошь, курорты, рестораны, нырять магазин, и гольф. You can sunbathe on one of its 13 beaches or travel to one of the nearby uninhabited islands for a little more privacy. Можно загорать на одном из его 13 пляжей или проездной на один из близлежащих необитаемых островов для чуть более частную жизнь. There are five coral fields around the island offering the same spectacular diving as the rest of the region, as well as the same plethora of marine life. Есть пять полей вокруг коралловые острова, предлагающие же впечатляющих погружения в остальной части региона, а как же огромное количество морской флоры и фауны. Contadora is also home to gorgeous white sand beaches and homes of many of the world’s rich and famous. Контадорской является местом, где великолепные белые песчаные пляжи и дома многих из мира богатых и знаменитых.
The San Blas Islands is a chain of islands off the northeast coast of Panama in the Caribbean Sea. Сан-Блас острова цепи островов у северо-восточного побережья Панамы в Карибском море. There are no roads or ferries to the islands; you can get here on one of many small private planes or by private boat. Есть нет дорог или паромов на острова, вы можете получить здесь, на одной из многих небольших частных самолетов или частными лодку. There are some ferry services between the islands. Есть некоторые паромное сообщение между островами. Coconut palms line golden beaches, coral reefs and blue-green waters ring islands and jungle cloaks the mountains making San Blas look like paradise, but the main reason for going there is to spend time with the Kuna, San Blas natives who have kept their culture alive and flourishing. Кокосовые пальмы линию золотых пляжей, коралловые рифы и сине-зеленые воды кольцом островов и джунгли плащи сделать горах Сан-Блас выглядеть рай, но главная причина будет есть тратить время с Куна, Сан-Блас туземцев которые сохранили свою культуру живет и процветает. They inhabit about 40 of the islands and live simple village based lives and they have governed this autonomous province since the 1920s. Они населяют около 40 из островах и жить простой жизнью основаны деревни, и они регулируются этом автономном крае с 1920. You can visit the island of El Povenir if you are interested in learning about the Kuna people. Вы можете посетить остров Эль Povenir если вы заинтересованы в изучении Куна народа. Accommodations on land are generally simple is rustic thatched roof cabins, sometimes with hammocks instead of beds. Проживание на земле, обычно является простым деревенском соломенной крышей кабины, иногда с hammocks вместо кроватей. Saling and diving around these islands is excellent, the season is between April and June. Saling и подводное плавание вокруг этих островов является отличным, сезон с апреля по июнь.
Bocas del Toro, or the “mouth of the bull” is the name of the province that borders Costa Rica in the northwest corner of Panama. Бокас дель Торо, или "устье бык" это название провинции, что границы Коста-Рики в северо-западном углу Панамы. This area was never colonized and has had a more peaceful history than the surrounding area. Эта область была колонизирована, и никогда не имел более мирным, чем история окрестностями. This chain consists of six large islands and numerous smaller islets, all of which offer mainly ecotours. Эта цепь состоит из шести крупных островов и множество мелких островов, каждый из которых предлагают в основном ecotours. The beaches here are silver in color and the water is emerald green. Пляжи здесь серебра в цвете и вода изумрудно-зеленый.
Isla Colon is the most visited and developed of this chain and has a number of hotels. Немедленно Colon является наиболее посещаемых и развитыми этой цепочки и имеет ряд гостиниц. It even has an airport with daily flights to and from Panama City. Он даже имеет аэропорт с ежедневных рейсов в / из Панама-Сити. This is the only island in this chain with no roads, most of the traffic is by scooter or water. Это единственный остров в этой цепочке без каких-либо дорог, большая часть трафика является scooter или воды. The best times to visit are February to April and September to October. Лучшее время для посещения являются февраля по апрель и сентябрь-октябрь.
Some of the islands are within the marine Parque Nacional Bastimentos, this provides protection for nesting turtles, aquatic birds Некоторые из островов, находится в морской Национальный парк Bastimentos, это обеспечивает защиту для гнездования черепах, водных птиц and mammals, and consequently has terrific spots for diving, snorkeling and swimming. и млекопитающих, и, следовательно, имеет terrific места для подводного плавания, snorkeling и плавание. The best places for diving are Hospital Point, Coral Key, Dark Wood Reef and Punta Juan buoy. Лучших мест для дайвинга являются больницы Point, Коралловые Ключевые темного дерева рифов и Пунта-Хуан буя. For snorkeling, the Garden near Cayo Nancy, Hospital Point and Punta Juan buoy are excellent. Для snorkeling, сад неподалеку Кайо-Нанси, больница центров и Пунта-Хуан буя являются превосходными. Boating, sport fishing and kayaking are popular everywhere. Лодочного спорта, спортивной рыбалки и байдарки пользуются популярностью во всем мире. One of the most spectacular beaches is Red Frog Beach, so called because it is the only home to a thumbnail sized species of frogs that are bright red with black spots. Одним из наиболее впечатляющих это пляжи Красного Frog-Бич, так называемые, поскольку она является только домом для эскизов размеру видов лягушек, которые имеют ярко-красная с черными пятнами. Surfing is popular at Punch Beach on Isla Colon, and surfers are excited about a big reef break called Silverbacks on Bastimentos Island. Серфинг популярен в Панч Пляж на острове Колон, и серферов рады о большой перерыв риф называется Silverbacks по Bastimentos Айленд. As evidenced by the list of different activities, there is something for everyone in Panama or one of its surrounding islands. Как свидетельствует перечень различных мероприятий, есть что-то для всех, в Панаме или одного из прилегающих к нему островах. The culture, geography, flora, and fauna are so varied here it is amazing. Культура, география, флора и фауна настолько разнообразные здесь Поразительно. Although this is a fairly small territory of the globe, you could really spend a lifetime here exploring and still not see all of it. Хотя это довольно небольшой территории земного шара, вы могли бы реально тратить жизни здесь изучают и еще не вижу все это.
|