Panama in the southernmost country of Central America and it connects Central America to South America, which give it status as a transcontinental nation. Panama nel sud del paese e l'America centrale, si connette a America Centrale America del Sud, che assegna lo status di nazione transcontinentale. It borders Costa Rica to the north-west, Colombia to the south-east, the Caribbean Sea to the north and the Pacific Ocean to the south. Confina con la Costa Rica a nord-ovest, la Colombia a sud-est, Mar dei Caraibi a nord e l'Oceano Pacifico a sud. The country’s most prominent geographical feature is the mountain range that divides the country, forming a spine-like chain down the center. Il paese più caratteristica geografica è la catena montuosa che divide il paese, formando una colonna vertebrale-come catena in giù al centro. Typical of this area, it is covered by rainforest which are almost impenetrable in certain areas. Tipico di questa zona, è coperto da foresta pluviale che sono quasi impenetrabile in alcuni settori. When visiting Panama, your travel itinerary is virtually limitless! Quando visitano il sito Panama, il tuo itinerario di viaggio è praticamente illimitata! There is plenty to explore via land or sea. Non vi è molto da esplorare via terra o via mare.
You can enjoy the huge surf and active watersporting community that this region has become know for, or you can easily sail to the Caribbean’s calm, blue waters. Si può godere il grande surf e attiva comunità watersporting che questa regione è diventata per sapere, o si può facilmente vela ai Caraibi's calma, acque blu. The Panama Canal makes the journey from the Pacific to the Caribbean and vice versa very simple. Il Canale di Panama rende il viaggio dal Pacifico ai Caraibi e viceversa molto semplice. You can cut through Panama without going all the way around South America. Si può tagliare senza Panama tutto intorno Sud America. You will be subject to some tolls, but you will save yourself about 8,ooo miles! Sarà soggetto ad alcuni pedaggi, ma si salva te stesso circa l'8, ooo miglia!
The best yacht charter grounds are Panama’s many islands. Il miglior Yacht Charter motivi di Panama sono molte isole. Island chains include the San Blas Islands, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga Islands, Coiba Island, and Isla Grande/ Portobelo. Isola di includere le catene di San Blas Islands, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga Isole, Isola di Coiba, Isla Grande e / Portobelo. These islands are surrounded by coral reefs and crystal clear to deep inky blue waters perfect for sailing and diving, covered by mountains and jungle, and lined with a gorgeous variety of beaches. Queste isole sono circondate da barriere coralline e cristallino di inky profonde acque blu ideale per la vela e le immersioni, coperto da montagne e giungla, e rigato, con una splendida varietà di spiagge.
The Pearl Islands consist of 90 islands and 130 islets off the coast of Panama City. La perla Isole consiste di 90 isole e 130 isolotti al largo della costa della città di Panama. These islands go their name from the many pearl laden oysters living in their waters. Queste isole andare il loro nome da molti perla carico ostriche che vivono nelle loro acque. Pearls have been harvested here for centuries and have adorned European royalty, including “La Peregria,” the 400 year old 31 carat pearl. Perle sono state raccolte qui per secoli e sono ornati di canoni europei, tra cui "La Peregria," i 400 anni di età 31 carati perla.
Contadora, named as a counting house for the pearls, is an entirely different island travelling experience. Contadora, che prende il nome come un conteggio casa per le perle, è un isola completamente diversa esperienza di viaggio. It is the largest and most frequently visited island of the Pearl Island chain, and it is located about 50 miles off the coast of Panama City in the Pacific Ocean. E 'il più grande e il più visitati isola di Perla Isola catena, e si trova a circa 50 miglia al largo della costa della città di Panama nel Pacifico. This island is much more heavily populated than the rest of San Blas and features luxury resorts, restaurants, a dive shop, and a golf course. L'isola è molto più densamente popolate rispetto al resto di San Blas e le caratteristiche di lusso di villaggi turistici, ristoranti, un negozio di immersione, e un campo da golf. You can sunbathe on one of its 13 beaches or travel to one of the nearby uninhabited islands for a little more privacy. È possibile prendere il sole su una delle sue 13 spiagge di viaggio o ad uno dei vicini isole disabitate per un po 'più di privacy. There are five coral fields around the island offering the same spectacular diving as the rest of the region, as well as the same plethora of marine life. Ci sono cinque campi di corallo intorno l'isola che offre le stesse spettacolari immersioni come il resto della regione, così come la stessa pletora di vita marina. Contadora is also home to gorgeous white sand beaches and homes of many of the world’s rich and famous. Contadora è anche sede di splendida sabbia bianca spiagge e case di molti di tutto il mondo ricco e famoso.
The San Blas Islands is a chain of islands off the northeast coast of Panama in the Caribbean Sea. San Blas Isole è una catena di isole al largo della costa nord-orientale di Panama nel Mar dei Caraibi. There are no roads or ferries to the islands; you can get here on one of many small private planes or by private boat. Non ci sono strade o traghetti per le isole; si può arrivare a uno dei molti piccoli aerei privati o di barca privata. There are some ferry services between the islands. Ci sono alcuni servizi di traghetto tra le isole. Coconut palms line golden beaches, coral reefs and blue-green waters ring islands and jungle cloaks the mountains making San Blas look like paradise, but the main reason for going there is to spend time with the Kuna, San Blas natives who have kept their culture alive and flourishing. Palme di cocco linea di spiagge dorate, scogliere coralline e blu-verde acque anello isole giungla mantelli e le montagne di San Blas fare apparire come paradiso, ma il motivo principale per andare vi è di trascorrere del tempo con la Kuna, San Blas nativi che hanno mantenuto la loro cultura vivo e fiorente. They inhabit about 40 of the islands and live simple village based lives and they have governed this autonomous province since the 1920s. Essi abitano circa 40 isole e vivere semplice villaggio basata vita e sono disciplinate questa provincia autonoma dal 1920. You can visit the island of El Povenir if you are interested in learning about the Kuna people. È possibile visitare l'isola di El Povenir se siete interessati a conoscere il popolo Kuna. Accommodations on land are generally simple is rustic thatched roof cabins, sometimes with hammocks instead of beds. Alloggi a terra sono generalmente semplice è rustico cabine tetto ricoperto di paglia, a volte con amache, invece di posti letto. Saling and diving around these islands is excellent, the season is between April and June. Saling e immersioni nei pressi di queste isole è eccellente, la stagione è tra aprile e giugno.
Bocas del Toro, or the “mouth of the bull” is the name of the province that borders Costa Rica in the northwest corner of Panama. Bocas del Toro, o la "bocca del toro" è il nome della provincia che le frontiere Costa Rica nel angolo nord-ovest di Panama. This area was never colonized and has had a more peaceful history than the surrounding area. Questo settore non è mai stata colonizzata e ha avuto una storia più pacifico rispetto alla zona circostante. This chain consists of six large islands and numerous smaller islets, all of which offer mainly ecotours. Questa catena è costituita da sei grandi isole e numerose piccole isolette, che offrono principalmente ecotours. The beaches here are silver in color and the water is emerald green. Le spiagge qui sono in colore argento e l'acqua è verde smeraldo.
Isla Colon is the most visited and developed of this chain and has a number of hotels. Isla Colon è la parte più visitata e sviluppata di questa catena e ha un numero di alberghi. It even has an airport with daily flights to and from Panama City. Esso ha anche un aeroporto con voli giornalieri da e verso Panama City. This is the only island in this chain with no roads, most of the traffic is by scooter or water. Questa è l'unica isola in questa catena, senza strade, la maggior parte del traffico è di scooter o acqua. The best times to visit are February to April and September to October. I migliori tempi di visita, sono febbraio-aprile e settembre a ottobre.
Some of the islands are within the marine Parque Nacional Bastimentos, this provides protection for nesting turtles, aquatic birds Alcune delle isole sono all'interno del Parco Nazionale marino Bastimentos, questo fornisce protezione per la nidificazione tartarughe, uccelli acquatici and mammals, and consequently has terrific spots for diving, snorkeling and swimming. e mammiferi e, di conseguenza, è fantastico spot per le immersioni, snorkeling e nuotare. The best places for diving are Hospital Point, Coral Key, Dark Wood Reef and Punta Juan buoy. I migliori posti per le immersioni sono Hospital Point, Coral Key, in legno scuro e Punta Reef Juan boa. For snorkeling, the Garden near Cayo Nancy, Hospital Point and Punta Juan buoy are excellent. Per lo snorkeling, il Giardino vicino Cayo Nancy, Ospedale Punto e Punta Juan boa sono eccellenti. Boating, sport fishing and kayaking are popular everywhere. Andare in barca, pesca sportiva e kayak sono conosciuti in tutto il mondo. One of the most spectacular beaches is Red Frog Beach, so called because it is the only home to a thumbnail sized species of frogs that are bright red with black spots. Uno dei più spettacolari spiagge è Red Frog Beach, così chiamata perché è l'unica sede di una anteprima di dimensioni specie di rane che sono luminose rosso con macchie nere. Surfing is popular at Punch Beach on Isla Colon, and surfers are excited about a big reef break called Silverbacks on Bastimentos Island. Surf è popolare a Punch Spiaggia a Isla Colon, surfisti e sono entusiasti di una grande barriera corallina pausa Silverbacks chiamato a Bastimentos Island. As evidenced by the list of different activities, there is something for everyone in Panama or one of its surrounding islands. Come dimostra l'elenco delle diverse attività, c'è qualcosa per tutti a Panama o di una delle sue isole circostanti. The culture, geography, flora, and fauna are so varied here it is amazing. La cultura, geografia, la flora e la fauna sono così vario qui è incredibile. Although this is a fairly small territory of the globe, you could really spend a lifetime here exploring and still not see all of it. Anche se si tratta di un territorio abbastanza piccolo del mondo, si può veramente trascorrere una vita qui esplorare e ancora non vedere tutti.
|