The French Riviera is one of the most heavily frequented yacht charter destinations in the world. La Côte d'Azur est un des plus fréquentés yacht charter destinations dans le monde. The charter season runs from April to October, usually a season of low seas and calm winds. La charte saison s'étend d'avril à Octobre, généralement une saison de basse mer et des vents calmes. One of the famous cities located along this coast is Nice. L'une des célèbres villes situées le long de cette côte est celui de Nice.
Nice is a popular yachting destination in southern France, located on the French Riviera or “Côte d'Azur” between Marseille and Genoa. Nice est une destination populaire de plaisance dans le sud de la France, situé sur la Côte d'Azur ou "Côte d'Azur" entre Marseille et Gênes. It is a major entry point for the French Rivera because it has the convenient Côte d'Azur airport. Il est un point d'accès majeur pour les Français Rivera parce qu'il a la pratique la Côte d'Azur. People have been attracted to the beauty of Nice for over 400,000 years, that’s how long the earliest settlement dates back. Les gens ont été attirés par la beauté de Nice pour plus de 400000 ans, c'est combien de temps le plus tôt date de règlement.
Nice is a bustling metropolis, but it also retains its old world charm in the beautiful Old Port and the Old Town with its excellent markets and you still get a feeling for its early 1900's splendor with the beautiful architecture. Nice est une métropole trépidante, mais il conserve aussi son charme du vieux monde dans le magnifique Vieux-Port et la vieille ville avec son excellent marchés et vous obtenez toujours un sentiment de son début de 1900 splendeur avec la belle architecture. The main port is the port of Nice, also known as Lympia port or “The Old Port.”The only other port is very small, located in the Carras district. Le port principal est le port de Nice, également connu sous le nom de port Lympia ou "Le Vieux-Port." La seule autre port est très faible, situé dans le quartier Carras. It is very common for travelers to walk through the port and marvel at its bustling activity. Il est très commun pour les voyageurs à pied par le port et laissez-vous émerveiller par sa vie animée.
You can find all kinds of restaurants and activities, as befits a town of its size. Vous pouvez trouver toutes sortes de restaurants et d'activités, comme il sied à une ville de sa taille. You can walk the old port of Nice, explore the small and quaint seaside towns nearby, visit the staggering cliffs, or journey to one of the many neighboring countries like Spain or Italy,. Vous pouvez parcourir le vieux port de Nice, d'explorer les petites et pittoresques villes de bord de mer à proximité, visitez l'échelonnement des falaises, ou voyage à l'un des nombreux pays voisins comme l'Espagne ou l'Italie,. You can even take special pleasure in sailing to one of the nearby islands. Vous pouvez même prendre plaisir à naviguer dans une des îles voisines.
Near Nice, there are several islands as well as other famous stops on the Riviera like St. Tropez, Monaco, and Cannes. Près de Nice, il ya plusieurs îles, ainsi que d'autres célèbres arrêts sur la Riviera comme Saint-Tropez, Monaco et Cannes. The closest island is Corsica and there are several ferry connections available. Le plus proche île est la Corse et il ya plusieurs liaisons ferry disponible. Also close by is Sardinia, as well at the Balearic Islands of the coast of Spain. Egalement proche de Sardaigne est ainsi à la Baléares îles de la côte de l'Espagne.
The Promenade des Anglais or “Walk of the English” is a very famous walkway along the Mediterranean. La Promenade des Anglais ou "Promenade des Anglais" est une très célèbre promenade le long de la Méditerranée. The English have historically wintered in Nice, and they inspired its construction. Les Anglais ont toujours l'hiver à Nice, et ils ont inspiré sa construction. The Promenade was obviously a success, thousands of visitors use it each year to stroll along the Mediterranean coastline, taking in the sights of a bustling rusting town and the splendors of the ocean. If you choose to visit the beach, be careful to note that it is pebbled, not sandy. La Promenade est à l'évidence un succès, des milliers de visiteurs chaque année de se promener le long de la côte méditerranéenne, en passant par les sites d'une ville animée en train de rouiller et les splendeurs de l'océan. Si vous choisissez de visiter la plage, veillez à noter que il est de galets, pas de sable. Also along the Promenade is the famous Hotel Negresco, constructed in 1912. Aussi le long de la Promenade est le célèbre Hôtel Negresco, construite en 1912. This hotel is nothing short of palatial. Cet hôtel est tout simplement magnifique. It is a sprawling luxurious building, complete with a Il s'agit d'un vaste bâtiment de luxe, avec un pink dome designed by Gustave Eiffel and a 16,309 crystal chandelier made by the Baccarat company. dôme rose conçu par Gustave Eiffel et un lustre de cristal de 16309 faites par la société Baccarat.
Nice is sheltered by the Alps, is usually experiences moderate weather and very calm winds. Nice est protégé par les Alpes, est généralement modérée expériences météorologiques et des vents très calme. Sometimes Nice can get heavy winds from the east or northwest and can carry red dust from Africa in the summer. Parfois, Nice peut obtenir lourds vents de l'est ou au nord-ouest et peut transporter la poussière rouge de l'Afrique dans l'été. There is usually very little rainfall but it can sometimes become torrential later in the charter season. Il est généralement très peu de pluie, mais il peut parfois devenir plus tard torrentielles dans la charte saison. Some of the world’s most famous painters like Picasso and Cezanne lived here for inspiration, and for good reason, the landscape is stunning! Certains des plus célèbres peintres tels que Picasso et Cézanne a vécu ici l'inspiration, et pour une bonne raison, le paysage est magnifique!
|