Skip to content Aller au contenu
Certifié Yacht Charter

Featured Motor Yacht Repérage du yacht à moteur

Rodriquez Yachts Rodriguez Yachts
RODRIQUEZ YACHTS Rodriguez YACHTS
500 Sport 500 Sport
Summer: Florida Eté: Floride
Winter: Florida Hiver: Floride

Featured Sail Yacht Repérage du voile yacht

Secret Oasis Secret Oasis
VOYAGE YACHTS VOYAGE YACHTS
Voyage 580 Voyage 580
Summer: Caribbean Eté: Caraïbes
Winter: Caribbean Hiver: Caraïbes

Panama Yacht Charter Panama Yacht Charter PDF E-mail
Written by admin Ecrit par admin

Panama Yacht Charter Panama in the southernmost country of Central America and it connects Central America to South America, which give it status as a transcontinental nation. Panama dans les pays sud de l'Amérique centrale, il se connecte et l'Amérique centrale à l'Amérique du Sud, qui lui confèrent un statut de nation transcontinentale. It borders Costa Rica to the north-west, Colombia to the south-east, the Caribbean Sea to the north and the Pacific Ocean to the south. Il a des frontières avec le Costa Rica au nord-ouest, en Colombie, au sud-est, la mer des Caraïbes au nord et l'océan Pacifique au sud. The country’s most prominent geographical feature is the mountain range that divides the country, forming a spine-like chain down the center. Le pays le plus important élément géographique est la chaîne de montagnes qui divise le pays, formant une colonne de type chaîne vers le bas le centre. Typical of this area, it is covered by rainforest which are almost impenetrable in certain areas. Typique de cette zone, il est couvert par la forêt tropicale qui sont presque impénétrable dans certains domaines. When visiting Panama, your travel itinerary is virtually limitless! Lors de la visite au Panama, votre itinéraire de voyage est virtuellement illimitée! There is plenty to explore via land or sea. Il ya beaucoup à explorer par l'intermédiaire de terrestre ou maritime.


You can enjoy the huge surf and active watersporting community that this region has become know for, or you can easily sail to the Caribbean’s calm, blue waters. Vous pourrez profiter de l'énorme surf et active communauté watersporting que cette région est devenue le savez, ou vous pouvez facilement naviguer dans les Caraïbes du calme, eaux bleues. The Panama Canal makes the journey from the Pacific to the Caribbean and vice versa very simple. Le canal de Panama fait le voyage du Pacifique aux Caraïbes et vice-versa très simple. You can cut through Panama without going all the way around South America. Vous pouvez couper à travers Panama sans passer tout autour de l'Amérique du Sud. You will be subject to some tolls, but you will save yourself about 8,ooo miles! Vous serez soumis à certains péages, mais vous vous mettre sur 8, ooo milles!


The best yacht charter grounds are Panama’s many islands. Le meilleur yacht charter Panama raisons sont nombreuses îles. Island chains include the San Blas Islands, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga Islands, Coiba Island, and Isla Grande/ Portobelo. L'île de chaînes comprennent les îles San Blas, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga îles, l'île de Coiba, et Isla Grande / Portobelo. These islands are surrounded by coral reefs and crystal clear to deep inky blue waters perfect for sailing and diving, covered by mountains and jungle, and lined with a gorgeous variety of beaches. Ces îles sont entourées de récifs de corail et limpide à encre bleu profond des eaux parfait de la voile et la plongée, recouverts de montagnes et de jungle, et bordés d'une superbe variété de plages.


The Pearl Islands consist of 90 islands and 130 islets off the coast of Panama City. La perle des îles composé de 90 îles et 130 îlots au large de la côte de la ville de Panama. These islands go their name from the many pearl laden oysters living in their waters. Ces îles suivre leur nom de la perle en charge de nombreux huîtres vivant dans leurs eaux. Pearls have been harvested here for centuries and have adorned European royalty, including “La Peregria,” the 400 year old 31 carat pearl. Perles ont été récoltés ici pendant des siècles et ont orné européenne de redevances, dont "La Peregria," les 400 ans 31 carats perle.


Contadora, named as a counting house for the pearls, is an entirely different island travelling experience. Contadora, désignée comme une maison pour compter les perles, est une île tout à fait différente de voyage. It is the largest and most frequently visited island of the Pearl Island chain, and it is located about 50 miles off the coast of Panama City in the Pacific Ocean. Il est le plus grand et le plus souvent visité l'île de Pearl Island chaîne, et il est situé à environ 50 milles au large de la côte de la ville de Panama dans l'océan Pacifique. This island is much more heavily populated than the rest of San Blas and features luxury resorts, restaurants, a dive shop, and a golf course. Cette île est beaucoup plus forte densité de population que le reste de San Blas et les caractéristiques des resorts de luxe, des restaurants, une boutique de plongée, et un terrain de golf. You can sunbathe on one of its 13 beaches or travel to one of the nearby uninhabited islands for a little more privacy. Vous pouvez prendre le soleil sur une de ses 13 plages ou un voyage à proximité des îles inhabitées pour un peu plus d'intimité. There are five coral fields around the island offering the same spectacular diving as the rest of the region, as well as the same plethora of marine life. Il existe cinq domaines de corail autour de l'île offrant le même plongeon spectaculaire que le reste de la région, ainsi que la pléthore même de la vie marine. Contadora is also home to gorgeous white sand beaches and homes of many of the world’s rich and famous. Contadora est également le berceau de magnifiques plages de sable blanc et de nombreuses maisons du monde riches et célèbres.


The San Blas Islands is a chain of islands off the northeast coast of Panama in the Caribbean Sea. Les îles San Blas est une chaîne d'îles au large de la côte nord-est du Panama dans la mer des Caraïbes. There are no roads or ferries to the islands; you can get here on one of many small private planes or by private boat. Il n'existe pas de routes ou de ferries pour les îles, vous pouvez arriver sur l'un des nombreux petits avions privés ou par bateau privé. There are some ferry services between the islands. Il ya des services de ferry entre les îles. Coconut palms line golden beaches, coral reefs and blue-green waters ring islands and jungle cloaks the mountains making San Blas look like paradise, but the main reason for going there is to spend time with the Kuna, San Blas natives who have kept their culture alive and flourishing. Cocotiers ligne de plages dorées, les récifs de corail et bleu-vert eaux anneau îles et jungle capes les montagnes de San Blas ressemblent à des paradis, mais la principale raison pour s'y rendre est de passer du temps avec les Kunas, San Blas autochtones qui ont conservé leur culture vivante et diversifiée. They inhabit about 40 of the islands and live simple village based lives and they have governed this autonomous province since the 1920s. Ils vivent environ 40 des îles et de vivre simple villageoises vie et ils ont gouverné cette province autonome depuis les années 1920. You can visit the island of El Povenir if you are interested in learning about the Kuna people. Vous pouvez visiter l'île d'El Povenir si vous êtes intéressés à connaître le peuple Kuna. Accommodations on land are generally simple is rustic thatched roof cabins, sometimes with hammocks instead of beds. Hébergement sur des terres sont généralement simple est rustique toit de chaume cabines, parfois avec des hamacs au lieu de lits. Saling and diving around these islands is excellent, the season is between April and June. Saling et de plongée autour de ces îles est excellente, la saison est entre Avril et Juin.


Bocas del Toro, or the “mouth of the bull” is the name of the province that borders Costa Rica in the northwest corner of Panama. Bocas del Toro, ou le «bouche du taureau" est le nom de la province que les frontières du Costa Rica dans le coin nord-ouest du Panama. This area was never colonized and has had a more peaceful history than the surrounding area. Cette zone n'a jamais été colonisé et a eu une histoire plus pacifique que la zone environnante. This chain consists of six large islands and numerous smaller islets, all of which offer mainly ecotours. Cette chaîne se compose de six grandes îles et de nombreux petits îlots, qui offre principalement ecotours. The beaches here are silver in color and the water is emerald green. Les plages ici sont en couleur argent et l'eau est vert émeraude.


Isla Colon is the most visited and developed of this chain and has a number of hotels. Isla Colon est le plus visité et mis au point de cette chaîne et a un certain nombre d'hôtels. It even has an airport with daily flights to and from Panama City. Il a même un aéroport avec des vols quotidiens à destination et en provenance de Panama City. This is the only island in this chain with no roads, most of the traffic is by scooter or water. C'est la seule île de cette chaîne, sans routes, la plupart du trafic est de scooter ou de l'eau. The best times to visit are February to April and September to October. Les meilleures périodes pour visiter sont Février à Avril et Septembre à Octobre.


Some of the islands are within the marine Parque Nacional Bastimentos, this provides protection for nesting turtles, aquatic birds Certaines de ces îles sont dans le Parc national marin Bastimentos, cela offre une protection pour la nidification des tortues, des oiseaux aquatiques Panama Yacht Charter and mammals, and consequently has terrific spots for diving, snorkeling and swimming. et les mammifères, et, par conséquent, a terrific spots de plongée, plongée et la natation. The best places for diving are Hospital Point, Coral Key, Dark Wood Reef and Punta Juan buoy. Les meilleurs endroits pour la plongée sont Hôpital Point, Coral Key, Dark Wood de corail et Punta Juan bouée. For snorkeling, the Garden near Cayo Nancy, Hospital Point and Punta Juan buoy are excellent. Pour la plongée, le Jardin Cayo près de Nancy, Hôpital Point et la bouée Punta Juan sont excellentes. Boating, sport fishing and kayaking are popular everywhere. La navigation de plaisance, la pêche sportive et le kayak sont populaires partout. One of the most spectacular beaches is Red Frog Beach, so called because it is the only home to a thumbnail sized species of frogs that are bright red with black spots. L'un des plus spectaculaires plages Rouge Frog Beach, ainsi appelé parce que c'est la seule à la maison un aperçu de taille espèces de grenouilles qui sont rouge vif avec des points noirs. Surfing is popular at Punch Beach on Isla Colon, and surfers are excited about a big reef break called Silverbacks on Bastimentos Island. Surf est populaire à Punch Beach sur Isla Colon, et les surfeurs sont enthousiasmés par une grande barrière appelé Silverbacks pause sur l'île de Bastimentos.
As evidenced by the list of different activities, there is something for everyone in Panama or one of its surrounding islands. Comme le montre la liste des différentes activités, il ya quelque chose pour tout le monde au Panama ou l'un de ses îles environnantes. The culture, geography, flora, and fauna are so varied here it is amazing. La culture, la géographie, de la flore et la faune sont si variées ici, il est étonnant. Although this is a fairly small territory of the globe, you could really spend a lifetime here exploring and still not see all of it. Bien que ce soit un assez petit territoire du monde, vous pouvez vraiment passer une vie ici d'explorer et de toujours pas voir tout cela.

! !
Next > Suivant>
Latest Yacht Listings Dernières annonces yacht
  • Pause
  • Previous
  • Next
1/10 1 / 10
Stray Cat III Jeantot Catamaran 45 Stray Cat III - Jeantot Catamaran 45 Stray Cat Iii Is A Multiple Award-winning Design By Marc Lombard. Stray Cat III - Catamaran Jeantot 45 Stray Cat III est un multiple award-winning design par Marc Lombard. Built By Jeantot Marine In 1992, She Has Three Atlantic Crossings And Has Sailed Throughout Europe. Construit par Jeantot Marine en 1992, elle a trois traversées de l'Atlantique et a navigué à travers l'Europe. She Has Been In Crewed Charter Service In The Virgin Islands, Bahamas, Florida, And New England. Elle a été en service avec équipage dans les îles Vierges, Bahamas, la Floride et la Nouvelle-Angleterre. Stray Cat Underwent Extensive Refit And Renovation During 2001-2004 That Included Ne... Stray Cat a subi d'importants refonte et de rénovation au cours de 2001-2004 qui comprenait Ne ...
! !
Read more... Lire la suite ...

EYC Newsletter CEJ Lettre d'information

Join the EYC Newsletter! Rejoignez la CEJ Newsletter!



Receive HTML? Recevez le HTML?

Special Offer Offre spéciale

Cool Running | Sunseeker | Predator
Cool Running Cool Running
SUNSEEKER SUNSEEKER
Predator Predator
Summer: Croatia Eté: Croatie
Winter: Croatia Hiver: Croatie
From: Mon Sep-1-08 De: Lun Sep-1-08
To: Sun May-31-09 Pour: Dim Mai-31-09
Price: EUR 17,500 per week for full boat Prix: 17.500 EUR par semaine pour la pleine bateau

Featured Yacht Repérage du Yacht

Power Catamaran | Vg Yachts | PC 62
Power Catamaran Power Catamaran
VG YACHTS VG YACHTS
PC 62 PC 62
Summer: Florida Eté: Floride
Winter: Florida Hiver: Floride

New Yacht Listing Nouvelle liste yacht

Sancerre | Jeanneau | Luxury Sail Yacht
Sancerre Sancerre
JEANNEAU JEANNEAU
Luxury Sail Yacht Sail yacht de luxe
Summer: Southern California Eté: le sud de la Californie
Winter: Southern California Hiver: le sud de la Californie

Corporate Events! Événements d'entreprise!

Événements d'entreprise

Special Occasions! Occasions spéciales!

Location de bateaux Location