Panama in the southernmost country of Central America and it connects Central America to South America, which give it status as a transcontinental nation. Panamá en el país más austral de América Central y se conecta a América Central América del Sur, que le dan carácter de nación transcontinental. It borders Costa Rica to the north-west, Colombia to the south-east, the Caribbean Sea to the north and the Pacific Ocean to the south. Limita con Costa Rica al norte-oeste, Colombia al sur-este, el Mar Caribe al norte y el Océano Pacífico al sur. The country’s most prominent geographical feature is the mountain range that divides the country, forming a spine-like chain down the center. El país más destacado de la característica geográfica es la cordillera que divide el país, formando una columna vertebral-como la cadena en el centro. Typical of this area, it is covered by rainforest which are almost impenetrable in certain areas. Típico de esta zona, que está cubierta por selva que son casi impenetrables en determinadas zonas. When visiting Panama, your travel itinerary is virtually limitless! Al visitar Panamá, su itinerario de viaje es prácticamente ilimitada! There is plenty to explore via land or sea. Queda mucho por explorar a través de la tierra o el mar.
You can enjoy the huge surf and active watersporting community that this region has become know for, or you can easily sail to the Caribbean’s calm, blue waters. Puede disfrutar de las enormes olas y activa comunidad watersporting que esta región se ha convertido para saber, o se puede navegar fácilmente a la calma del Caribe, aguas azules. The Panama Canal makes the journey from the Pacific to the Caribbean and vice versa very simple. El Canal de Panamá hace que el viaje desde el Pacífico al Caribe y viceversa muy simple. You can cut through Panama without going all the way around South America. Puede cortar a través de Panamá sin tener que pasar por todo el camino en torno a América del Sur. You will be subject to some tolls, but you will save yourself about 8,ooo miles! Usted será objeto de algunos peajes, pero usted se ahorrará aproximadamente el 8, ooo millas!
The best yacht charter grounds are Panama’s many islands. La mejor carta de yates son motivos de Panamá muchas islas. Island chains include the San Blas Islands, Pearl Islands, Bocas del Toro, Taboga Islands, Coiba Island, and Isla Grande/ Portobelo. Cadenas de islas incluyen la Islas de San Blas, Pearl Islands, Bocas del Toro, Islas Taboga, la isla de Coiba, y la Isla Grande y Portobelo. These islands are surrounded by coral reefs and crystal clear to deep inky blue waters perfect for sailing and diving, covered by mountains and jungle, and lined with a gorgeous variety of beaches. Estas islas están rodeadas de arrecifes de coral y el cristal claro a azul profundo inky aguas perfectas para la vela y submarinismo, cubierto por montañas y selva, y alineadas con una magnífica variedad de playas.
The Pearl Islands consist of 90 islands and 130 islets off the coast of Panama City. La Perla Islas constará de 90 islas y 130 islotes frente a las costas de la ciudad de Panamá. These islands go their name from the many pearl laden oysters living in their waters. Estas islas ir su nombre de las muchas perlas en carga ostras que viven en sus aguas. Pearls have been harvested here for centuries and have adorned European royalty, including “La Peregria,” the 400 year old 31 carat pearl. Las perlas se han cosechado aquí durante siglos y han adornado la realeza europea, entre ellos "La Peregria," los 400 años de edad, 31 quilates de perlas.
Contadora, named as a counting house for the pearls, is an entirely different island travelling experience. Contadora, nombrado como casa para contar las perlas, es una isla totalmente diferente de viajar. It is the largest and most frequently visited island of the Pearl Island chain, and it is located about 50 miles off the coast of Panama City in the Pacific Ocean. Es el mayor y más visitados de la isla Pearl Island cadena, y se encuentra a unas 50 millas frente a las costas de la ciudad de Panamá en el Océano Pacífico. This island is much more heavily populated than the rest of San Blas and features luxury resorts, restaurants, a dive shop, and a golf course. Esta isla es mucho más densamente pobladas que el resto de San Blas y características resorts de lujo, restaurantes, una tienda de buceo, y un campo de golf. You can sunbathe on one of its 13 beaches or travel to one of the nearby uninhabited islands for a little more privacy. Puede tomar el sol en uno de sus 13 playas o viajar a una de las islas deshabitadas cerca de un poco más de privacidad. There are five coral fields around the island offering the same spectacular diving as the rest of the region, as well as the same plethora of marine life. Hay cinco campos de coral alrededor de la isla que ofrecen el mismo espectáculo de buceo como el resto de la región, así como la misma abundancia de vida marina. Contadora is also home to gorgeous white sand beaches and homes of many of the world’s rich and famous. Contadora es también el hogar de magníficas playas de arena blanca y de muchos hogares del mundo rico y famoso.
The San Blas Islands is a chain of islands off the northeast coast of Panama in the Caribbean Sea. Las Islas de San Blas es una cadena de islas frente a la costa noroeste de Panamá en el Mar Caribe. There are no roads or ferries to the islands; you can get here on one of many small private planes or by private boat. No hay carreteras o los transbordadores a las islas; puede llegar a uno de los muchos pequeños aviones privados o por particulares barco. There are some ferry services between the islands. Hay algunos servicios de ferry entre las islas. Coconut palms line golden beaches, coral reefs and blue-green waters ring islands and jungle cloaks the mountains making San Blas look like paradise, but the main reason for going there is to spend time with the Kuna, San Blas natives who have kept their culture alive and flourishing. Cocoteros línea de playas doradas, los arrecifes de coral y azul-verdes aguas anillo de islas y selva mantos las montañas de San Blas hacer ver como el paraíso, pero la principal razón para ir allí es pasar tiempo con los kuna, San Blas nativos que han mantenido su cultura viva y floreciente. They inhabit about 40 of the islands and live simple village based lives and they have governed this autonomous province since the 1920s. Ellos habitan alrededor de 40 de las islas y vivir simple aldea basada vidas y que han regido esta provincia autónoma desde el decenio de 1920. You can visit the island of El Povenir if you are interested in learning about the Kuna people. Puede visitar la isla de El Povenir si usted está interesado en aprender sobre el pueblo Kuna. Accommodations on land are generally simple is rustic thatched roof cabins, sometimes with hammocks instead of beds. Alojamiento en la tierra son por lo general es simple rústico techo de paja cabañas, a veces con hamacas en lugar de camas. Saling and diving around these islands is excellent, the season is between April and June. Saling y el buceo alrededor de estas islas es excelente, la temporada es entre abril y junio.
Bocas del Toro, or the “mouth of the bull” is the name of the province that borders Costa Rica in the northwest corner of Panama. Bocas del Toro, o la "boca del toro" es el nombre de la provincia que limita con Costa Rica en la esquina noroeste de Panamá. This area was never colonized and has had a more peaceful history than the surrounding area. Esta zona fue colonizada y nunca ha tenido una historia más pacífico que el área circundante. This chain consists of six large islands and numerous smaller islets, all of which offer mainly ecotours. Esta cadena se compone de seis grandes islas y numerosos islotes más pequeños, todos los cuales ofrecen principalmente Ecotours. The beaches here are silver in color and the water is emerald green. Las playas aquí son en color plata y el agua es verde esmeralda.
Isla Colon is the most visited and developed of this chain and has a number of hotels. Isla Colón es la más visitada y desarrollada de esta cadena y tiene un número de hoteles. It even has an airport with daily flights to and from Panama City. La escuela cuenta con un aeropuerto con vuelos diarios desde y hacia Ciudad de Panamá. This is the only island in this chain with no roads, most of the traffic is by scooter or water. Esta es la única isla en esta cadena sin carreteras, la mayor parte del tráfico es de scooter o el agua. The best times to visit are February to April and September to October. La mejor época para visitar son de febrero a abril y septiembre a octubre.
Some of the islands are within the marine Parque Nacional Bastimentos, this provides protection for nesting turtles, aquatic birds Algunas de las islas están dentro de la marina Parque Nacional Bastimentos, esta estipula la protección de anidación de tortugas, aves acuáticas and mammals, and consequently has terrific spots for diving, snorkeling and swimming. y mamíferos, y, por consiguiente, ha tremenda puntos para el buceo, snorkel y natación. The best places for diving are Hospital Point, Coral Key, Dark Wood Reef and Punta Juan buoy. Los mejores lugares para el buceo son el Hospital Point, Coral Key, Dark Wood de Coral y Punta Juan boya. For snorkeling, the Garden near Cayo Nancy, Hospital Point and Punta Juan buoy are excellent. Para snorkeling, el Jardín cerca de Cayo Nancy, Hospital Point y Punta Juan boya son excelentes. Boating, sport fishing and kayaking are popular everywhere. Turismo náutico, pesca deportiva, kayak y son populares en todo el mundo. One of the most spectacular beaches is Red Frog Beach, so called because it is the only home to a thumbnail sized species of frogs that are bright red with black spots. Una de las más espectaculares playas se Roja Frog Beach, llamado así porque es el único hogar de una miniatura del tamaño de las especies de ranas que son de color rojo brillante con manchas negro. Surfing is popular at Punch Beach on Isla Colon, and surfers are excited about a big reef break called Silverbacks on Bastimentos Island. El surf es popular en Punch Playa en Isla Colón, y los surfistas están entusiasmados con un gran arrecife llamado romper Silverbacks en Isla Bastimentos. As evidenced by the list of different activities, there is something for everyone in Panama or one of its surrounding islands. Como demuestra la lista de actividades diferentes, siempre hay algo para todos en Panamá o en una de sus islas circundantes. The culture, geography, flora, and fauna are so varied here it is amazing. La cultura, geografía, flora y fauna son tan variados aquí es asombrosa. Although this is a fairly small territory of the globe, you could really spend a lifetime here exploring and still not see all of it. Aunque se trata de un pequeño territorio del planeta, puede realmente pasar aquí toda la vida estudiando y todavía no se ve todo.
|